知与不知文言文翻译楚人
夫姜产于土,而曰树结;菱生于水,而曰土产,皆坐强不知以为之故也。译文 有个从小就不认识生姜的楚国的人,说:“这是从树上结成的。”有人说:“是从土里长成的。”那人固执己见,说:“让我与您问十个人,用所骑的驴为赌注。”然后问遍十个人,都说:“出自土里。
从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚人不知道。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。
翻译如下:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。
西方最讲究格物学,《职方外纪》 记载:其地有水流,一天之中十二次涨潮,与测试的仪器日晷和滴漏不差一点儿。有想要穷究它的道理的人,在水边建造房子,日夜测量它,始终不能明白,以至于气愤而投水自尽。这口井或者也是属于这一类吧。
翻译:从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,这个人不知情。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,这个人也不知情。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在这人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。
疑人窃履原文及翻译 原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大孩曰:“吾固疑之,果然窃吾履。